22-08-2023

Come scrivere un curriculum in inglese?

Scrivere un CV in inglese, attenzione alle differenze

L'azienda a cui vi candidate richiede un CV in inglese? Innanzitutto, dovete sapere che i CV in inglese non seguono le stesse regole di quelli in italiano.

Attenzione alle trascrizioni copia-incolla! Una traduzione letterale del vostro CV italiano tramite applicazioni online non vi farà guadagnare punti, al contrario. Ogni lingua e cultura ha le sue specificità ed è necessario prestare particolare attenzione alle differenze che ciò comporta.

CV inglese, CV americano, CV italiano... che differenza c'è?

Anche se parlano la stessa lingua, gli americani e gli inglesi non hanno gli stessi criteri quando si tratta di un CV. In termini di tono, ad esempio, il CV americano punta a essere accattivante, quindi si consiglia di citare cifre e risultati che giustifichino l'interesse economico che si può apportare all'azienda. Il CV inglese, invece, è più vicino a quello italiano ed è meno commerciale, anche se lascia ampio spazio ai dettagli dei vostri risultati.

In termini di forma, negli Stati Uniti è abituale mantenere i CV a una pagina (come in Italia). Nel Regno Unito è relativamente comune che sia di due pagine, ma non di più. Se vi candidate a un'azienda che non è né inglese né americana, informatevi prima sull'inglese che usano.

Ricordatevi inoltre che, a parte la parte relativa alla vostra posizione attuale, il vostro CV deve essere scritto nel tempo passato (ad esempio, Managed interns for three years > Ho gestito stagisti per tre anni).

Infine, anche se è ovvio, è necessario evitare di commettere errori nel vostro CV in inglese. Attenzione ai verbi irregolari e agli errori di lessico.

Errori da non commettere nel vostro curriculum in inglese

Come nel caso dei CV italiani, ci sono alcuni errori cruciali che dovete evitare se volete massimizzare le vostre possibilità di successo. I reclutatori sono molto attenti e sarebbe un peccato essere esclusi dal processo di reclutamento a causa di un errore evitabile.

La posizione della data

Nei Paesi anglofoni la data non si scrive come in Italia.

  • Negli Stati Uniti: July, 17, 2023 o 07-17-23
  • In Inghilterra: 17 July 2023 o 17th July 2023 o 17-07-23

Dare troppi dettagli sulla propria vita privata

Un CV in inglese deve essere una vetrina della vostra esperienza professionale. Data l'esistenza di una legislazione antidiscriminatoria nei paesi di lingua inglese, la sezione "stato civile" non dovrebbe contenere :

  • Il vostro sesso ;
  • Una fotografia;
  • La vostra età/data di nascita;
  • Lo stato di famiglia.

Come scrivere un CV in inglese

Per aiutarvi a trovare il lavoro dei vostri sogni, ecco uno schema tipico per scrivere un CV in inglese.

Dati personali (personal details)

  • Nome (name) Cognome (last name);
  • Indirizzo (address);
  • Numero di telefono (phone number);
  • Indirizzo e-mail (email address).

Profilo (profile)

Come in un CV italiano, questa sezione è pensata per presentarvi e presentare i vostri progetti professionali. Perché vi state candidando?

Esperienza professionale (professional experience)

In un CV inglese, i risultati contano molto di più di un semplice elenco di attività svolte (a differenza dei CV italiani). Quindi, mettete in evidenza i vostri risultati in modo efficace.

Vocabolario del tipo di lavoro

  • An internship : Uno stage
  • A part-time job : Un lavoro part-time
  • A full-time job : Un lavoro a tempo pieno
  • Temporary work : Lavoro temporaneo

Formazione/qualificazioni (education/qualifications)

In questa sezione vanno elencati le diverse formazioni e le qualifiche ottenute.

  • High school diploma: diploma di scuola superiore
  • Laurea: BA
  • Master: MA
  • Dottorato: PHD
  • Laurea con lode: honors / with honors

Competenze (skills)

In questa sezione potete indicare tutte le vostre competenze in materia di scrittura, gestione di progetti, utilizzo di software specifici, ecc. Questa sezione è di particolare interesse per i reclutatori, perché li aiuta a confrontare le diverse qualifiche dei candidati. Per voi, è un'opportunità per distinguervi dalla massa, scegliendo le competenze che possono apportare un vero valore al posto per cui vi state candidando e, quindi, all'azienda.

Altro (miscellaneous)

Qui potete indicare tutto ciò che non rientra nelle altre categorie. Un'attività esterna? Una passione? Un portfolio?

Referenze (facoltativo)

A sostegno della vostra candidatura, non esitate a fornire i dati di contatto delle vostre referenze (ad esempio, un ex manager). In alternativa, potete indicare che sono disponibili su richiesta (References available on request).

Buona fortuna!

Share this article on facebook , linkedin or tell a friend
© 2024 Wall Street English, global leader in English language education.